贪玩调皮的尼尔斯有一天捉弄了一只小妖精,结果反被小妖精施了魔法,变成了拇指大的小人儿。为了恢复原样,他骑在家鹅马丁的脖子上,跟随着雁群展开了一段奇妙的旅行…
A group of young mice is in the ruins of a church, practicing singing for an upcoming service. After singing an adulterated version of "Hark! The Herald Angels Sing," the mice wonder about the last line, "Good will to men." One of them asks the chorus master, an old mouse, "What are men?" The old mouse explains that they all killed each other off by building bigger and more destructive weapons, first guns, then missiles, then bombs.
蛮荒的美国西部某座小镇,一辆马车刚刚运来一袋金币。粗鲁蛮横的警长将金子装进保险箱,并且告诫副警长德鲁比要小心防范,不要让任何宵小之徒有机可乘。他们这一番话早被躲在外面的一胖一瘦两个歹徒听到,两个家伙趁警长在前面休息的时候,偷偷潜入警察局伺机行窃。他们生怕弄出一点声响,每当被弄疼忍不住大叫的时候,都会跑到远离小镇的野外大叫。这两个坏家伙的举动引起德鲁比的注意,他用各种看起来不起眼的小计谋对付笨贼们,以让他们忍不住大叫出声,好引来警长。 这是一场斗智斗勇的游戏,德鲁比交出满分答卷……
墨西哥边境线上,一群面黄肌瘦的小老鼠对着不远处的奶酪工厂望眼欲穿,然而他们却无法靠近,因为邪恶的希尔维斯特猫(Mel Blanc 配音)守在必经之路上。墨西哥鼠派出的敢死队接连遭受失败,万般无奈下,只得求助素有飞毛腿之称的冈萨雷斯(Mel Blanc 配音)。 冈萨雷斯欣然同意,来到边境线上,与希尔维斯特展开一场精彩刺激的奶酪攻防战,最终大获全胜。 本片荣获1956年奥斯卡最佳动画短片奖。
在风景宜人的郊外,勤劳的唐老鸭正用心经营他的养蜂事业。这一天,他的蜂场来了一个不速之客,一头爱吃蜂蜜的馋嘴大狗熊。狗熊偷吃蜂蜜的行为不仅惹恼了唐老鸭,还遭到蜜蜂的追赶,最后只得跳进河中才侥幸逃得一劫。一向锱铢必较的唐老鸭怎可能吃个亏,他气哼哼地找到护林员讨要说法,护林员集合了所有的狗熊,却没谁承认偷盗蜂蜜的行为。郁闷的唐老鸭返回蜂场,在四周竖起带刺的篱笆。 一切防护措施妥当之后,他放心地品尝着美味的蜂蜜,这可馋坏了那头嗜蜜如命的大狗熊。狗熊想尽一切办法,也要达到大快朵颐的目的……
Park ranger Donald sends his bears off to hibernate, but Humphrey would rather stay in his hammock, run out for a glass of water, etc., than sleep; when he does get to sleep, his snoring gets him thrown out. His search for a new bed leads him right into the ranger's house.
是迪斯尼所出品的第15部经典动画长片,于1955年推出,已距今有五十多年,但至今依然是许多迪斯尼影迷津津乐道的经典佳作。这部作品虽然以狗儿为主角,但爱情故事却表现得如此真挚动人,成为迪斯尼经典动画中令人难忘的佳作。
Blinkity Blank is a fine example of music creating image, the sounds you hear are mimiked it seems with the forms and flow of motion that is on the screen. From fireworks to Egyptian forms and birdcages, over a blue surface, the images being etched directly onto the cell print we are taken on a five minute voyage with basoon, trumpet, clarinet and drum.
这一天,唐老鸭(克拉伦斯·纳什 Clarence Nash 配音)正惬意地享受他丰盛的早餐,墙上挂着一幅他老祖先(Bill Thompson 配音)的照片。照片中,祖先雄赳赳气昂昂,手持猎枪,脚踩着一头大野牛的身上。这个经验丰富的老猎手,眼神中透着敏锐和坚毅。当然,这一切对唐老鸭来说是如此遥远,而且也似乎全然不相关。他悠闲地翻开报纸,看到一则新闻,原来狩猎的季节明天就要来到了。得知这个消息,祖先的灵魂再也无法安然待在画上,他挣脱画布的束缚,钻进唐老鸭的体内,带着孙子并肩前往狩猎场。 时间一分一秒地艰难流逝。清晨,唐老鸭吹响狩猎的号角,一时间枪声大作,炮弹横飞,碧绿青山瞬时间化作焦土……
改编自俄国民间故事《青蛙公主》,于阿根廷第2届马德普拉塔国际电影节上获得银翁布树奖。 故事梗概: 古时候,有个国王,他有三个儿子。当他们长大成人了,国王把他们召集到一起,对他们说: “我心爱的儿子们,趁着我尚未年老,我想给你们娶亲,想看到你们的孩子们,我的孙子们。” 三个儿子一齐回答父亲:“好的,爸爸。不过您想给我们娶谁呢?” “孩子们,这样吧,你们各取一枝箭,到空旷的田野去把箭射出,箭落之处,就是你们的命运所在。” 三个儿子向父亲深深一鞠躬,各取一枝箭,来到空旷的田野,拉紧弓,射出了箭。 ……
Donald is pushing his peanut cart through the park when a flying squirrel drops in. Donald gets him to help tie his sign to a tree by promising a peanut, but when it turns out to be a bad nut, Donald won't make good, and the battle with the squirrel is on.
唐老鸭的侄子们总是在玩耍而不是做家务。唐老鸭打算惩罚他们,但“儿童心理学的声音”说服他一起玩。当他们砍柴把他绑在火刑柱上烧死时,这种方法很有效。然而与此同时,从马戏团逃出来的三名俾格米食人者正准备用一锅水对唐纳德做同样的事情……
Sinfonia Amazônica, or Amazon Symphony, was Brazil’s first animated feature-length film, produced entirely by Anélio Lattini Filho over five years and finished in 1951. Like Disney’s Fantasia, it tells several folk stories over orchestral music.
英俊帅气的摩托车手行驶在乡间的公路上,虽然有时按捺不住赛车的冲动,但他始终谨遵“安全第一”的准则,决不造次。 途中,摩托车手路过一个小酒馆,他走进去才发现,这里正在举行异常热闹欢快的婚礼,新娘正是酒馆老板的女儿。老板向他展示了女儿从小到大的相片,摩托车手也触景生情,拿出女友的相片,思念之情溢于言表。受气氛感染,他很快忘记了“行车勿沾酒”的教训,与老板和宾客们畅饮起来。 夜幕降临,他摇摇晃晃骑上摩托,借着酒劲与汽车、火车甚至飞机展开了追逐赛…… 1954年戛纳国际电影节获奖动画短片。
夜幕降临,眼神似乎不太灵光的马鸪先生关上家门,打算外出开一场电影。他来到电影院门口,但似乎并没有注意到相关标识,结果竟稀里糊涂来到了旁边的飞机场。马鸪先生走进大厅,瞥见墙上贴着的夏威夷三日游的海报,他自作聪明将3天(3 d)看成了3D,对于这个新鲜玩意儿他当然想好好体验一下,于是在自动售票机那里买了一张机票,随着一群游客登上了前往夏威夷的班机。灯光转暗,马鸪先生兴致勃勃地和坐在身旁拿着公文包的黑衣男子闲聊。这时一名警探出现,和空中小姐低语,试图抓捕一名小偷。马鸪先生看在眼里,竟把这一切全当成了电影情节…… 本片荣获第27届奥斯卡金像奖最佳动画短片奖。
在一个农场内,饲养着各种牲畜,它们都是农场主人的私有财产,等待他们的只有一生劳动以及最后被卖掉和被吃掉的下场。农场里的一头猪在提出了“人类剥削牲畜,牲畜须革命”的理论之后死去,不久农场便掀起了一场由猪领导的革命,原来的剥削者──农场主被赶走,牲畜们实现了“当家作主”的愿望,尝到了革命果实的甘美,农场更名为“动物农场”并且制定了农场的宪法── 七诫。 但是不久,作为领导革命的猪们内部发生了分裂,一头猪被宣布为革命的敌人。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力和越来越多的特别待遇,逐渐脱离了其他动物,最终蜕变成为和人类完全一样的牲畜剥削者,动物农场的名字也被放弃。 本片乔治·奥威尔(George Orwell)1945年出版的同名小说《动物农庄》改编,同时是英国第一部影院动画电影长片。
夜深人静,围着尿布的小老鼠尼波斯(Nibbles)挥舞着一把破剑来到中世纪的巴黎。他是弗朗西斯鼠的儿子,受父亲的嘱托前来寻找优秀的剑客杰瑞学习剑术。不只是年龄太小还是资质不够,尼波斯一通胡乱挥舞,将杰瑞的房间弄得一团糟。可是既然是老朋友拜托的事情,杰瑞有一万个不情愿还是得收下这个徒弟,而且还要带着小家伙出门转转,在此期间自然也闹出不少的笑话,更险些成为剑客老猫的食物。 忍无可忍的杰瑞给老友修书,随即赶走了尼波斯。失落的尼波斯独自离开,然而却看见汤姆和杰瑞正展开一场实力极不对等的大战。初生牛犊不怕虎,小家伙决然冲了过去……
一次狩猎在非洲捕获了一头狮子。然而,狮子的笼子在抵达美国后从船上掉了下来。狮子从笼子里出来,但没有吓到任何人,甚至在公共汽车或酒吧等地方有几个人与它互动。最终,狮子被一群警察抓获并带到动物园。
杰瑞打开所有的水龙头,让水溢满了地面,然后制冷冻结了地面,制造出了一个溜冰场。汤姆被老鼠们的响动吵醒,发现杰瑞和小老鼠在溜冰。汤姆追打杰瑞却无法在冰面上立足。后来汤姆穿上了溜冰鞋,顺利滑行继续追打杰瑞。
蒂蒂沉浸在一本童话书中,想象着与恶龙搏斗的情景——多亏了唐老鸭,他很快就会亲身体验。当唐老鸭把他那笨重的蒸汽铲移到合适的位置,一心想清理一条穿过他们的树的小路,开辟一条新的高速公路时,奇奇和蒂蒂就像古老的骑士一样,为战斗做好了准备。一个用金枪鱼罐头作为盔甲,一个用帽针当长矛,奇奇骑着可靠的战马冲入战斗。但唐老鸭灵光一闪,就把他的假龙当成了喷火器。究竟谁会在中世纪的垃圾场之战中获胜?
有一天,杰瑞凭借丰富的与猫缠斗的经验而被授予博士称号,并获得开班教学的资格。他的第一个学生就是一向鬼马精灵的特菲(Tuffy)。特菲早早就坐在课堂上等待,而我们的杰瑞老师躲过了汤姆攻势凶猛的追捕,好不容易才进了课堂。授业开始,杰瑞向特菲申明了猫的恐怖,吓得小家伙泪眼婆娑。接下来,杰瑞就要传授与猫斗智斗勇的技巧了。他在洞里设计了猫爪子的模型,训练特菲躲避猫爪子,特菲的尾巴被抓住了,杰瑞十分不满,决定亲自示范,却被打得晕头转向。后面的课程更加惊险,比如拔一根毛的胡子,或者将铃铛系在猫的脖子上。 有趣的是,特菲总能意外地完成任务,而我们的大专家杰瑞却是霉运连连……
The presence of a couple of guinea pigs at the Westcote railroad station create countless offspring as well as a load of paperwork for administrative bureaucrats including by-the-book agent Flannery when their owner won't pay the rate for standard pigs on them. Adapted from Ellis Parker Butler's story, this is one of the oddest shorts on the set, but it is certainly entertaining with its fast-paced, rhyming Irish-jig-like music.